-
1 уволить
269a Г сов.несов.увольнять 1. кого-что, откуда vallandama, (ametist, töölt) lahti laskma; erru laskma v saatma, reservi v erru arvama; välja lubama, loastama; \уволить с работы töölt vallandama v lahti laskma, \уволить в отпуск (ameti)puhkusele laskma, \уволить в отставку erru laskma v saatma v arvama, \уволить по сокращению штатов koondama, \уволить в запас sõj. reservi arvama, \уволить в город (sõjaväes) linnaluba andma, välja v linna lubama;2. (бeз несов.) кого-что, от чего kõnek. (ebameeldivast) vabastama, millest kõrvale v välja jätma; меня от этого увольте mind jätke küll sellest kõrvale v mängust välja, увольте меня от лишних хлопот säästke mind (liigsetest) sekeldustest -
2 уволить
1. сов. кого-чтоэштән ебәреү (бушатыу); сығарыу2. сов. кого-чтоповел. уволь(те)ҡотҡар(ығыҙ), бушат(ығыҙ) -
3 уволить
-
4 освободить
сов.1) ( кого-что) (сделать свободным) азат итү, иреккә чыгару, тоткынлыктан коткару2) ( что) (вернуть обратно) азат итү, кире сугышып алу3) ( кого-что) (избавить) азат итү, коткару4) ( кого-что) (уволить) азат итү, ( эштән) чыгару, алу, бушату5) ( что) бушату -
5 рассчитать
сов.1) ( что) исәпләү, хисаплау, исәпләп чыгару, исәпләп (хисаплап) кую, исәпләп (хисаплап) чыгару, исәбен (хисабын) чыгару2) (иметь в виду, предусмотреть) исәп тоту3) ( кого-что) (уволить) эштән чыгару, расчёт бирү4) ( кого-что) воен. [тәртип буенча] санату, санатып чыгу -
6 рассчитать
сов.1. что (высчитать) плъытэнрассчитать стоимость чего-либо зыгорэм ыуасэ плъытэн2. что (учесть) къыдэлъытэнне рассчитать своих сил ыкIуачIэ къыхьыщтыр къыдимылъытэн3. кого-что (уволить) IугъэкIын -
7 рассчитать
буд. вр. -аю, -аешь I сов. (что) 1. (выечитать) тоолх, тоолҗ һарһх; рассчитать стоимость чего-либо юуна болв чигн үн тоолҗ һарһх; 2. (учесть) тоолх; рассчитать свои возможности эврәннь арһ-чидлән тоолҗ авх; 3. кого-что (уволить) һарһх, сулдхах; рассчитать с работы көдлмшәс һарһх -
8 отпустить
сов.1. кого-что рухсат (ҷавоб) додан; отпустить детей гулять бачаҳоро ба сайру гашт ҷавоб додан2. озод (раҳо) кардан, сар додан; отпустить на волю озод кардан; отпустить птиу паррандаро сар додан; отпустить чю-л. руку дасти касеро сар додан // уст. (уволить) холӣ (бекор) кардан, аз кор гирифтан3. что суст кардан; вогузоштан; отпустить подпругу пуштангро суст кардан4. без доп. и безл. разг. (ослабнуть - о морозе) суст (паст) шудан // чаще кого-что безл. разг. (ослабнуть - о боли) таскин ёфтан, паст (кам) шудан; всю ночь болел бок, к утру отпустило тамоми шаб паҳлуям дард карда баромаду дами саҳар монд5. что сар додан, мондан, дамондан, гузоштан (мӯй, нохун ва ғ.); отпустить бороду риш мондан6. что, чего додан, ҷудо карда додан; отпустить овса ҷавдор додан; отпустить средства на строительство барои сохтмон маблағ ҷудо кардан // (продать) додан, фурӯхтан7. что разг. гуфтан, задан (ягон гапи ғайричашмдошт ё бемаврид); отпустить шутку шӯхй кардан, базла (қофия, аския) гуфтан; отпустить остроту аския гуфтан; отпустить комплимент хушомад задан8. что уст. бахшидан, афв кардан, омурзидан; отпустить грехй кому-л. гуноҳи касеро бахшидан9. что (отточить) тез (бурро) кардан, чарх занондан; отпустить шашку шамшерро тез кардан (чарх занондан)10. что тех. обдиҳӣ кардан <> отпусти душу на покаяние уст. 1) (пощади) омурзиш мехоҳам (металабам) 2) (оставь в покое) ба ҳолам гузор -
9 снять
глаг. сов.1. что (син. убрать) ил, хыв; сÿ, хǎпǎт; снять крышку с котла хуран виттине ил; снять кору с липы çǎка хуппине сÿ2. что (ант. надеть) хыв, салан, салт; снять шубу кĕрĕке хыв3. кого (син. уволить) хǎтар, кǎлар, кǎларса яр; снять с работы ĕçрен хǎтар4. что ту, ÿкер, хатĕрле; снять план местности вырǎн планне хатĕрле; снять фотоаппаратом фотоаппаратпа ÿкер5. что (син. арендовать) тара ил; снять помещение под склад склад çурчĕ тара ил6. кого-что сир, ил; снять охрану хурала ил; снять противоречие хирĕçлĕхе сир ♦ снять выговор выговора пǎрахǎçла; снять урожай тыр-пула пухса кĕрт; снять копию копи ту -
10 устранить
1. сов.кого-чтоситкә алып ташлауустранить всё, что мешает работе — эшкә ҡамасаулаған бөтә нәмәне ситкә алып ташлау
2. сов. чтобөтөрөү, юҡ итеү3. сов.кого-чтоотстранить, уволитьбушатыу, сығарыу, алыу, ҡыуыу, урынынан төшөрөү (алыу) -
11 прогнать
сов.1. кого-что рондан, ҳай кардан, ҳай карда гузарондан (овардан, бурдан); с пастбища прогнали стадо рамаро аз чарогоҳ ҳай карда бурданд2. кого ҳай (пеш) кардан, зада ҳай (пеш) кардан, берун кардан, рондан; прогнать собаку из комнаты сагро аз хона пеш кардан // разг. (уволить) озод (холӣ) кардан; прогнать с работы аз кор холӣ кардан3. что перен. дур (дафъ, бартараф, нест) кардан; прогнать скуку хафагиро дур кардан4. что и без доп. прост, рондан, давидан, тохтан; прогнать верхом десять километров савора даҳ километр тохтан <> прогнать сквозь строй ист. чӯбкорӣ (камчинкорӣ, калтаккорӣ) кардан (чазои ҷисмоние буд дар қӯшуни подшоҳӣ, ки солдатро аз миёни ду саф гузаронда калтаккорӣ мекарданд) -
12 рассчитать
1. сов. когочтопроизвести подсчётиҫәпләү, иҫәпләп сығарыу, хисаплаурассчитать стоимость чего-л. — нимәнеңдер хаҡын иҫәпләп сығарыу
2. сов. когобез доп.учесть всёбаһалап еткереү, иҫәпкә алыу3. сов. когоуволить, выдав заработанные деньги(иҫәпте өҙөп) эштән сығарыу, расчёт биреү4. сов. когоспец.(тәртип буйынса) һанатыу, һанатып сығыу -
13 Р-170
(ОДНИМ (ЕДИНЫМ» РОСЧЕРКОМ ПЕРА погубить кого-что, решить что, уволить кого и т. п. ПО ОДНОМУ (ЕДИНОМУ) РОСЧЕРКУ ПЕРА (Nostrum or PrepP these forms only adv fixed WO( usu. used to characterize actions that result in undesirable consequences) (to destroy s.o. or sth., decide sth., fire s.o. etc) abruptly, without due deliberation, simply by signing a mandatewith one (a single) stroke of the penat a (one) stroke of the pen.Решения принимаются быстро, и там, где зимой раздумывают, взвешивают, обсуждают, летом решают одним росчерком пера (Михайловская 1). Decisions are made quickly, and whereas in the wintertime they think about it, weigh it, discuss it, in summer the decisions are made with one stroke of the pen (1a). -
14 единым росчерком пера
• (ОДНИМ < ЕДИНЫМ> РОСЧЕРКОМ ПЕРА погубить кого-что, решить что, уволить кого и т. п.; ПО ОДНОМУ < ЕДИНОМУ> РОСЧЕРКУ ПЕРА[NPinstrum or PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (usu. used to characterize actions that result in undesirable consequences) (to destroy s.o. or sth., decide sth., fire s.o. etc) abruptly, without due deliberation, simply by signing a mandate:- with one < a single> stroke of the pen;- at a (one) stroke of the pen.♦ Решения принимаются быстро, и там, где зимой раздумывают, взвешивают, обсуждают, летом решают одним росчерком пера (Михайловская 1). Decisions are made quickly, and whereas in the wintertime they think about it, weigh it, discuss it, in summer the decisions are made with one stroke of the pen (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > единым росчерком пера
-
15 одним росчерком пера
• (ОДНИМ < ЕДИНЫМ> РОСЧЕРКОМ ПЕРА погубить кого-что, решить что, уволить кого и т. п.; ПО ОДНОМУ < ЕДИНОМУ> РОСЧЕРКУ ПЕРА[NPinstrum or PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (usu. used to characterize actions that result in undesirable consequences) (to destroy s.o. or sth., decide sth., fire s.o. etc) abruptly, without due deliberation, simply by signing a mandate:- with one < a single> stroke of the pen;- at a (one) stroke of the pen.♦ Решения принимаются быстро, и там, где зимой раздумывают, взвешивают, обсуждают, летом решают одним росчерком пера (Михайловская 1). Decisions are made quickly, and whereas in the wintertime they think about it, weigh it, discuss it, in summer the decisions are made with one stroke of the pen (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > одним росчерком пера
-
16 по единому росчерку пера
• (ОДНИМ < ЕДИНЫМ> РОСЧЕРКОМ ПЕРА погубить кого-что, решить что, уволить кого и т. п.; ПО ОДНОМУ < ЕДИНОМУ> РОСЧЕРКУ ПЕРА[NPinstrum or PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (usu. used to characterize actions that result in undesirable consequences) (to destroy s.o. or sth., decide sth., fire s.o. etc) abruptly, without due deliberation, simply by signing a mandate:- with one < a single> stroke of the pen;- at a (one) stroke of the pen.♦ Решения принимаются быстро, и там, где зимой раздумывают, взвешивают, обсуждают, летом решают одним росчерком пера (Михайловская 1). Decisions are made quickly, and whereas in the wintertime they think about it, weigh it, discuss it, in summer the decisions are made with one stroke of the pen (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по единому росчерку пера
-
17 по одному росчерку пера
• (ОДНИМ < ЕДИНЫМ> РОСЧЕРКОМ ПЕРА погубить кого-что, решить что, уволить кого и т. п.; ПО ОДНОМУ < ЕДИНОМУ> РОСЧЕРКУ ПЕРА[NPinstrum or PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (usu. used to characterize actions that result in undesirable consequences) (to destroy s.o. or sth., decide sth., fire s.o. etc) abruptly, without due deliberation, simply by signing a mandate:- with one < a single> stroke of the pen;- at a (one) stroke of the pen.♦ Решения принимаются быстро, и там, где зимой раздумывают, взвешивают, обсуждают, летом решают одним росчерком пера (Михайловская 1). Decisions are made quickly, and whereas in the wintertime they think about it, weigh it, discuss it, in summer the decisions are made with one stroke of the pen (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по одному росчерку пера
-
18 росчерком пера
• (ОДНИМ < ЕДИНЫМ> РОСЧЕРКОМ ПЕРА погубить кого-что, решить что, уволить кого и т. п.; ПО ОДНОМУ < ЕДИНОМУ> РОСЧЕРКУ ПЕРА[NPinstrum or PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (usu. used to characterize actions that result in undesirable consequences) (to destroy s.o. or sth., decide sth., fire s.o. etc) abruptly, without due deliberation, simply by signing a mandate:- with one < a single> stroke of the pen;- at a (one) stroke of the pen.♦ Решения принимаются быстро, и там, где зимой раздумывают, взвешивают, обсуждают, летом решают одним росчерком пера (Михайловская 1). Decisions are made quickly, and whereas in the wintertime they think about it, weigh it, discuss it, in summer the decisions are made with one stroke of the pen (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > росчерком пера
-
19 освободить
глаг. сов.1. кого-что ирĕклентер, çǎлса кǎлар, ирĕке кǎлар; освободить солдат из плена салтаксене тыткǎнран çǎлса кǎлар2. кого (син. уволить; ант. принять) хǎтар, кǎлар; освободить от работы ĕçрен кǎлар3. что пушат, тасат; освободить комнату пÿлĕме пушат -
20 отстранить
сов.1) ( кого-что) (отодвинуть) этү, этәрү, читкә этеп (этәреп) җибәрү2) ( кого) (уволить) алу, чыгару
См. также в других словарях:
УВОЛИТЬ — УВОЛИТЬ, уволю, уволишь, совер., кого что. 1. (несовер. увольнять). Освободить (на время или окончательно) от выполнения каких нибудь обязанностей. «От должности увольте вы меня!» Некрасов. Уволить с военной службы. Уволить в отпуск. Уволить в… … Толковый словарь Ушакова
УВОЛИТЬ — УВОЛИТЬ, лю, лишь; ленный; совер., кого (что). 1. Отстранить от исполнения служебных обязанностей, снять с работы. У. с работы. 2. Освободить (военнослужащего) от несения службы. У. в отставку. У. в запас. Уволен на берег (о моряке). 3. Избавить… … Толковый словарь Ожегова
уволить — лю, лишь; св. кого (что). 1. Освободить от выполнения каких л. обязанностей, связанных с работой, службой. У. по сокращению штатов. У. в запас. У. за прогул. У. рабочего. У. весь личный состав. С сегодняшнего дня вы уволены. Многие рабочие… … Энциклопедический словарь
уволить — лю, лишь; св. см. тж. увольнять, увольняться, увольнение кого (что) 1) Освободить от выполнения каких л. обязанностей, связанных с работой, службой. Уво/лить по сокращению штатов. Ув … Словарь многих выражений
ВЫБРОСИТЬ — ВЫБРОСИТЬ, выброшу, выбросишь, повел. выбрось выброси, совер. (к выбрасывать). 1. кого что. Бросить вон, наружу. Выбросил папиросу в окно. 2. перен., что. Исключить, выпустить, вычеркнуть (разг.). Автор выбросил из рассказа все скучные место. 3.… … Толковый словарь Ушакова
СОКРАТИТЬ — СОКРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); совер. 1. что. Сделать короче (в 1 и 3 знач.). С. путь. С. статью. С. срок. С. рабочий день. 2. что. Уменьшить в количестве. С. расходы. С. управленческий аппарат. 3. кого (что). Уволить со службы… … Толковый словарь Ожегова
отстранить — ню, нишь; отстранённый; нён, нена, нено; св. 1. кого (что). Отодвинуть, отвести в сторону. О. чью л. руку. О. плечом кого л. О. от себя тарелку. О. со лба чёлку. О. пассажиров в сторону. 2. кого (что). Уволить, освободить от исполнения каких л.… … Энциклопедический словарь
отстранить — ню/, ни/шь; отстранённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. отстранять, отстранение 1) кого (что) Отодвинуть, отвести в сторону. Отстрани/ть чью л. руку. Отстрани/ … Словарь многих выражений
РАССЧИТАТЬ — РАССЧИТАТЬ, аю, аешь; итанный; совер. 1. что. Произвести исчисление чего н., учесть данные или возможности совершения чего н. Р. стоимость чего н. Р. предстоящие расходы. Р. конструкцию (вычислить данные при проектировании). Р. прыжок. 2. с… … Толковый словарь Ожегова
выгнать — ВЫГНАТЬ, гоню, гонишь; анный; совер. 1. кого (что). Гоня, удалить или направить куда н. В. из дома. В. лошадей в ночное. 2. перен., кого (что). Уволить, исключить (разг. неод.). В. с работы. 3. что. Вырастить (растение) в короткий срок (обычно в… … Толковый словарь Ожегова
ИСКЛЮЧИТЬ — ИСКЛЮЧИТЬ, исключу, исключишь, совер. (к исключать). 1. кого что. Устранить, удалить из состава чего нибудь. Исключить из свода законов устаревшие статьи. Исключить умершего из списков. 2. кого что. Уволить, удалить, изгнать откуда нибудь.… … Толковый словарь Ушакова